Transmart’s Cloud Translation is a translation service that allows you to upload a source file you wish to have translated into English or Japanese, immediately have a quote issued for the charges and delivery date, and then request translation and have it outsourced immediately. We provide high-quality, professional translations while keeping the costs affordable. On this page, we’ll discuss Transmart’s translation pricing and quote process while comparing these with market rates for translation expenses when requesting a translation from a translation company, based on the translation price guidelines provided by the Japan Translation Federation.
First, the guidelines for translation prices for each field when requesting a translation job to a general translation company according to the guidelines for translation charges provided by the Japan Translation Federation are as follows.
In addition, the responses from translation companies for the translation price range for business documents, based on the “2017 FY Translation Report (5th Industry Survey Report)” summarized by the Japan Translation Federation, are as follows, for English-to-Japanese translation (n = 115 companies) and Japanese-to-English translation (n = 124 companies), respectively. The price range is 15 yen or more for about 84% of all translation companies for English-to-Japanese translation, and 11 yen or more for about 88% of all translation companies for Japanese-to-English translation, with the most common price ranges being 19-22 yen for English-to-Japanese translation (28.7%) and 13-14 yen for Japanese-to-English translation (24.2%).
*Source: “2017 FY Translation Report (5th Industry Survey Report)”, Japan Translation Federation (n = 115 companies)
*Source: “2017 FY Translation Report (5th Industry Survey Report)”, Japan Translation Federation (n = 124 companies)
With Transmart’s Cloud Translation Service, the price system when directly asking a professional translator to perform a Japanese-to-English or English-to-Japanese translation can be broadly divided into the following two types:
Charges are calculated automatically (by “Number of Characters x Unit Price” for Japanese-to-English translations and by “Number of Words x Unit Price” for English-to-Japanese translations) based on the standard unit prices written above, regardless of the field or specialization. You can request specialized translation from a professional at a low cost even compared to the market rates as provided by the Japan Translation Federation at the top of the page. Ordering directly from our professionals (who passed our translation test with a pass rate of only 2%) will let you get a high-quality Japanese-to-English or English-to-Japanese translation quickly and at a low price.
For the first six months from the time you register as a new member, you’ll receive a 20% discounts on your translation requests, up to 550,000 yen total (including tax)
Those concerned about our quality and track record because our rates are lower than the market rate should also take a look at Transmart’s Translation Statistics page. We also have a trial system available for businesses planning to place orders for projects of a certain size continuously, where you can order auditions from multiple translators and select the ones who have delivered finished translations that you’re pleased with. Please contact Transmart if you would like more details.
When you request a quote from a regular translation company, there may be a delay due to out of office hours or weekends. In contrast to this, Transmart will issue you a quote and estimated delivery date immediately after you’ve uploaded the source file, even at night and on the weekend. A quote will be issued within minutes after the source file is uploaded. Your quote can be output as a PDF and saved on your member page, allowing you to easily submit it as-is as a written quote for approval within your organization.
Please see our Online Estimation Method for Translation Charges page for details on our method for issuing quotes.
In addition, please refer to the following for the average time required between placing an order, assigning a translator and final delivery of the completed translation.
*The shortest time until delivery of the completed translation (2 minutes, 2 seconds) is for a Japanese-to-English translation: A project containing 29 characters
*The longest time until delivery of the completed translation (13.5 days) is for an English-to-Japanese translation: A project consisting of 23,648 words, equivalent to a 113-page PowerPoint document
*When the time required until delivery of the completed translation is limited to Japanese-to-English translations of 1,000 characters or less: 8 hours, 21 minutes
*Data from the last 300 projects as of 8/15/2017
*Japanese to English <203 projects>: 29~10,916 characters (Average: 1,036 characters/project)
*English to Japanese <97 projects>: 36~23,648 words (Average: 1,243 words/project)
Corporate members can choose to pay by credit card or by bank transfer by issuing an invoice once they’ve received their completed translation (the payment terms are end of the following month after the completed translation was delivered). Private individuals can pay via credit card . Please also see our Translation Service Usage Charge Payment Methods page for details on making payments (such as which credit cards we accept).
Also, please see our Flow From Placing Your Order Through Delivery page for details on our flow from estimating charges and placing an order through payment.
Please refer to this page as well: Translation Service Details for Corporate Entities.
Market Rates for Translations
First, the guidelines for translation prices for each field when requesting a translation job to a general translation company according to the guidelines for translation charges provided by the Japan Translation Federation are as follows.
Guidelines for Translation Prices by Field
Translation Field |
English-to-Japanese Translation |
Japanese-to-English Translation |
---|---|---|
Patent Specification | 26 yen | 30 yen |
Computer Manuals | 28 yen | 20 yen |
General Science/Industrial Technology | 28 yen | 21 yen |
Financial Services | 30 yen | 25 yen |
Business Management/Finance/Contracts | 30 yen | 25 yen |
Medicine/Medical/Pharmaceutical | 35 yen | 30 yen |
In addition, the responses from translation companies for the translation price range for business documents, based on the “2017 FY Translation Report (5th Industry Survey Report)” summarized by the Japan Translation Federation, are as follows, for English-to-Japanese translation (n = 115 companies) and Japanese-to-English translation (n = 124 companies), respectively. The price range is 15 yen or more for about 84% of all translation companies for English-to-Japanese translation, and 11 yen or more for about 88% of all translation companies for Japanese-to-English translation, with the most common price ranges being 19-22 yen for English-to-Japanese translation (28.7%) and 13-14 yen for Japanese-to-English translation (24.2%).
[Business Documents] Price Range for English-to-Japanese Translations Based on Source Word (per English word)
Price Range |
Percentage |
---|---|
Less than 11 yen | 7.8% |
11~14 yen | 7.8% |
15~18 yen | 22.6% |
19~22 yen | 28.7% |
23~26 yen | 16.5% |
27~30 yen | 7.8% |
31~34 yen | 2.6% |
35 yen or more | 6.1% |
[Business Documents] Price Range for Japanese-to-English Translations Based on source character (per Japanese character)
Price Range |
Percentage |
---|---|
Less than 9 yen | 7.3% |
9~10 yen | 4.8% |
11~12 yen | 12.1% |
13~14 yen | 24.2% |
15~16 yen | 19.4% |
17~18 yen | 7.3% |
19~20 yen | 7.3% |
21~22 yen | 8.1% |
23 yen or more | 9.7% |
Comparison of Transmart Cloud Translation Service Price with Market Rates
With Transmart’s Cloud Translation Service, the price system when directly asking a professional translator to perform a Japanese-to-English or English-to-Japanese translation can be broadly divided into the following two types:
[Personal Plan]
- Unit Cost for Japanese-to-English Translation: 6 yen/character
- Unit Cost for English-to-Japanese Translation: 8 yen/word
[Business Plan]
- Unit Cost for Japanese-to-English Translation: 10 yen/character
- Unit Cost for English-to-Japanese Translation: 15 yen/word
Pricing Plans |
English-to-Japanese Translation |
Japanese-to-English Translation |
---|---|---|
Personal Plan | 8 yen | 6 yen |
Business Plan | 15 yen | 10 yen |
Charges are calculated automatically (by “Number of Characters x Unit Price” for Japanese-to-English translations and by “Number of Words x Unit Price” for English-to-Japanese translations) based on the standard unit prices written above, regardless of the field or specialization. You can request specialized translation from a professional at a low cost even compared to the market rates as provided by the Japan Translation Federation at the top of the page. Ordering directly from our professionals (who passed our translation test with a pass rate of only 2%) will let you get a high-quality Japanese-to-English or English-to-Japanese translation quickly and at a low price.
For the first six months from the time you register as a new member, you’ll receive a 20% discounts on your translation requests, up to 550,000 yen total (including tax)
Those concerned about our quality and track record because our rates are lower than the market rate should also take a look at Transmart’s Translation Statistics page. We also have a trial system available for businesses planning to place orders for projects of a certain size continuously, where you can order auditions from multiple translators and select the ones who have delivered finished translations that you’re pleased with. Please contact Transmart if you would like more details.
[Detailed Pages by Translation Field]
- Contracts, Laws, and Legal Affairs Translations
- Rules of Employment and Personnel Regulations Translations
- Medical/Medicine/Pharmaceutical Application Document Translations
- Public Relations Information, Press Releases and IR Translations
- Advertisements and Sales Copy Translations
- Patent Translations
- Environment, Energy and Natural Resource Translations
- Architecture, Construction and Civil Engineering Translations
- Economics, Financial Services, Finance and Insurance Translations
- Academic Papers Translations/Proofreading
- Syllabus Translations
- Fine Arts, Art and Music Translations
- Sightseeing and Inbound Tourism Translations
- Questionnaires and Survey Translations
Guidelines for Time Required From Estimate Through Delivery
When you request a quote from a regular translation company, there may be a delay due to out of office hours or weekends. In contrast to this, Transmart will issue you a quote and estimated delivery date immediately after you’ve uploaded the source file, even at night and on the weekend. A quote will be issued within minutes after the source file is uploaded. Your quote can be output as a PDF and saved on your member page, allowing you to easily submit it as-is as a written quote for approval within your organization.
Please see our Online Estimation Method for Translation Charges page for details on our method for issuing quotes.
In addition, please refer to the following for the average time required between placing an order, assigning a translator and final delivery of the completed translation.
Required Time |
Shortest |
Average |
Longest |
---|---|---|---|
[Matching] From placing an order to translator assignment | 13 seconds | 21 minutes, 7 seconds | 5 hours, 47 minutes |
[Delivery of the Completed Translation] From translator assignment through completed translation delivery | 2 minutes, 2 seconds | 23 hours, 51 minutes | 13.5 days |
*The longest time until delivery of the completed translation (13.5 days) is for an English-to-Japanese translation: A project consisting of 23,648 words, equivalent to a 113-page PowerPoint document
*When the time required until delivery of the completed translation is limited to Japanese-to-English translations of 1,000 characters or less: 8 hours, 21 minutes
*Data from the last 300 projects as of 8/15/2017
*Japanese to English <203 projects>: 29~10,916 characters (Average: 1,036 characters/project)
*English to Japanese <97 projects>: 36~23,648 words (Average: 1,243 words/project)
Payment Methods
Corporate members can choose to pay by credit card or by bank transfer by issuing an invoice once they’ve received their completed translation (the payment terms are end of the following month after the completed translation was delivered). Private individuals can pay via credit card . Please also see our Translation Service Usage Charge Payment Methods page for details on making payments (such as which credit cards we accept).
Also, please see our Flow From Placing Your Order Through Delivery page for details on our flow from estimating charges and placing an order through payment.